Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "حاجة إلى رأس مال"

Çevir İspanyolca Arapça حاجة إلى رأس مال

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • A fin de mejorar toda la infraestructura de la región, hacen falta también más mercados de capitales completamente integrados que proporcionen capital para proyectos y fondos de inversión.
    وهناك حاجة إلى أسواق رأس مـال أكثر تكاملا لتوفير رؤوس الأموال للمشاريع وأموال الاستثمار، وذلك بهـدف تحسين كامل الهياكل الأساسية للمنطقــة.
  • Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
    ويضاف إلى ذلك أن أوجه التفاوت الوطنية والإقليمية في منطقة الإسكوا هي من الحدة بحيث أن البلدان المصدرة للنفط فيها استطاعت خلال السنين الثلاثين الماضية تصدير كميات بلغت قيمتها 830 مليار دولار (بالأسعار الثابتة)، في حين كانت دول أخرى أعضاء في الإسكوا في مسيس الحاجة إلى رأس المال.
  • En el documento de política del Gobierno sobre empresas, “Empresarios en Estonia” se pone de relieve la necesidad de desarrollar el capital humano y respaldar la estructura a favor de la empresa, mejorar las posibilidades financieras, distribuir información para empresas y reducir la burocracia.
    وتشدد وثيقة سياسة الحكومة إزاء الأعمال الحرة ”مزاولوا الأعمال الحرة في إستونيا“ على الحاجة إلى تنمية رأس المال البشري والهيكل الداعم للأعمال والمشاريع الحرة، وتحسين إمكانيات التمويل، وتوزيع المعلومات عن مزاولة الأعمال الحرة، وتبسيط البيروقراطية.
  • Por último, aunque el Grupo de los 77 y China entienden la necesidad de la reserva de capital de operaciones, les gustaría saber si sería posible prescindir de la carta de crédito una vez que se sepa con certeza que el proyecto puede financiarse plenamente con las cuotas de los Estados Miembros. El Sr.
    واختتم كلمته قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين رغم إدراكهما الحاجة إلى احتياطي رأس المال العامل، فإنهما ترغبان في معرفة إذا كان من الممكن الاستغناء عن خطاب الاعتماد متى اتضح أنه يمكن تمويل المشروع بشكل كامل من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
  • Se prevé una mejor corriente de efectivo durante la mayor parte de 2005, pero también una situación de caja negativa para el presupuesto ordinario y los tribunales en el último trimestre, y también se prevé la necesidad de tomar dinero prestado del Fondo de Operaciones, de la Cuenta Especial de las Naciones Unidas y de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas para financiar el presupuesto ordinario, los tribunales y algunas misiones activas durante el año.
    وفيما يتوقع أن تتحسن السيولة النقدية خلال الجزء الأكبر من عام 2005، يتوقع تسجيل سيولة نقدية سالبة للميزانية العادية والمحكمتين خلال الربع الأخير من العام وسيواكب ذلك تزايد الحاجة إلى الاقتراض من صندوق رأس المال المتداول ومن حساب الأمم المتحدة الخاص وبعثات حفظ السلام المغلقة لصالح الميزانية العادية والمحكمتين وبعض البعثات العاملة خلال العام.